Amerykańscy aktorzy próbują mówić z polskim akcentem w Saturday Night Live

Amerykańscy aktorzy próbują mówić z polskim akcentem w Saturday Night Live

Podczas jednego ze skeczy przedstawionych w ramach programu „Saturday Night Live” amerykańscy aktorzy musieli wcielić się w role polskich emigrantów, którzy w 1913 roku mieszkali w Nowym Jorku.

Wycieczka zwiedza nietypowe muzeum, w którym – obok eksponatów – występują wyjęci z kart historii mieszkańcy Nowego Jorku. W jednej z odpowiednio zaaranżowanych sal spotykają parę Polaków – typowych przedstawicieli klasy średniej, którzy na początku ubiegłego wieku wyemigrowali w pogoni za lepszym życiem do Stanów Zjednoczonych.

W małżeństwo Polaków wcielają się Kate McKinnon i Louis C.K. Ucharakteryzowani aktorzy odgrywają „scenkę rodzajową” w towarzystwie rekwizytów (między innymi główki białej kapusty wyżymaczki do ubrań), odpowiadają na pytania „turystów”, obrażają Włochów i… duszą się ze śmiechu, próbując wypowiadać swoje kwestie z (jak im się zapewne wydaje) „polskim” akcentem.

Jak im poszło? Publiczność zgromadzona w studio – sądząc po śmiechach – była zachwycona występem.

About Author

Napisz komentarz

Your e-mail address will not be published.
Required fields are marked*